雨が降られて、困りました。 改错,求高手解答

2025-06-21 16:34:12
推荐回答(1个)
回答1:

雨に降られて、困りました 淋雨了,难受(或者困惑,难过,苦恼等等)
这里的降られて是被动态,被动态有一种句型叫损害被动:是因为由于客观原因,简介收到影响,用于自动词。
降られる自动词,对象当然用に提示,而且在这里“我”是主语,这个句型中被损害方做主语。
例如:忙しい时、私は友达にこられて、困った。
   忙的时候朋友来了,让我很困扰。因为是不想发生的,我是损害方,而这里朋友就变成了“被来”不用刻意翻译出来,就是知道这个是损害被动的句型就可以了~~