这是一个由英语表达而引起的英语小笑话,意思是我抱歉五次。
以下是英语小笑话的相关介绍:
笑话是一个汉语词汇,拼音是xiào hua,意思是引人发笑的话或事情。
笑话具有篇幅短小,故事情节简单而巧妙,往往出人意料,给人突然之间笑神来了的奇妙感觉的特点。大多揭示生活中乖谬的现象,具有讽刺性和娱乐性。其趣味有高下之分。
笑话也可以是指以一句短语或一个小故事让说话者和听者之间觉得好笑,或是产生幽默感,另外一个行动(动作)型的笑话是以动作影响人的视觉及观感,而感到开心好笑。
以上资料参考百度百科——英语
有个笑话,一个中国人,外语不是太好,但是爱面子,和一个老外见面,不小心碰到人家了,其实老外也有些抱歉,有段对话,情况如下:
中:I am sorry!
外:I am sorry too(我也很抱歉,too和two谐音)!
中国人想,我sorry,他sorry two?不行,不能输给他!
中:I am sorry three!(其实这根本不合语法,只是中国人想,你说two,我就说three,看谁说得多!)
老外很纳闷啊,心里觉得,这个中国人说什么啊?
外:What are you sorry for?(你抱歉什么,for和four谐音)
中国人一看,好嘛,你还来劲了!我说three你说four,好,我还得比你多,所以就来了一句你提问的句子--“l am sorry five!”
只是个笑话,呵呵。
就是一楼说的。。