ACG文化中猎奇的英文该怎么说?

2025-06-23 07:43:10
推荐回答(3个)
回答1:

1、bloody

英 [ˈblʌdi]   美 [ˈblʌdi]  

adj./adv.用以加强语气;很多人认为含冒犯意

adj.嗜杀的;血腥的;残暴的;血淋淋的;流血的

v.血染;使为血所污

例句:But you're expecting a bloody miracle. 

但你在期望一个血腥的奇迹。

2、cruel

英 [ˈkruːəl]   美 [ˈkruːəl]  

adj.残酷的;冷酷的;残忍的;残暴的;引起痛苦的

例句:It's cruel to make fun of a cripple. 

取笑瘸子是残忍的。

猎奇是指急切地或贪得无厌地搜求新奇和异样的东西,也指寻找、探索新奇事物来满足人们好奇心理。但在ACGN界中,猎奇被引申有“血腥、残酷”一类之意。

扩展资料:

在ACGN界中,猎奇可指任何血腥、暴力而残酷的事物,或者指风格诡异、黑暗、甚至扭曲的作品,并可作为形容词使用,例如:“这部动画真是猎奇”、“这个画面真猎奇”。

以下是数个通常被认为猎奇的例子:

极为残酷的虐杀,人的惨死、非正常人体改造。人或动物被肢解、被刀或武器攻击而因此流出大量血液。以暴力的作法导致的内脏外露。砍头、被子弹击中头部。被压死、刺穿。受到野兽、触手、丧尸等生物残酷的攻击。

此外,猎奇也可被当作动词使用。以人为主词时,通常作被动语态,例如:“某角色被猎奇了”;以事为主词,则主要用主动语态,例如:“这个画面猎奇了”、“下一秒猎奇”、“砍下去就猎奇了”。

回答2:

如果需要的话其实LZ的2个已经够了- -
一般来说~猎奇就是重口味 重口味90%都是猎奇 (触手不算重的)
重口味英文:
strong flavor
由于猎奇就好比是“正太”一样~在英文里好像是找不到最合理的单词或者词组,英文中的猎奇没有不良信息~而日文就- -|||
当然了~HENTAI(H)也是可以运用的词汇之1~(限日本)
如果LZ非要表述- -可以试试 sex seeking of novelty - -|||不知道老外能不能理解
顺带一提~部分?外网会将MONSTER(怪物的意思)与猎奇混为一谈~LZ可以先于老外交谈ACG SEX 相关~然后再提到MONSTER~对方应该就会明白你的胃口了~

回答3:

grotesque/guro/odd,三选一吧

猎奇被引申有「血腥、残酷、惊悚」一类之意。如果是极度残虐向或者令人不适,或许直接用原日文「グロテスク」的音译「grotesque」,简称「グロ(guro)」是合适的。

不过个人觉得「猎奇」这个词目前比较泛化成单纯指让人好奇的奇异事物,所以其实我的第一时间跳出来的对应词是「odd」。

wiki

komica wiki

yahoo answers