送り状 の控え
okurijyou no hikae
问い合わせの番号
toiawase no bangou
如果是EMS的话见图,查询的网页
http://tracking.post.japanpost.jp/service/numberSearch.do?SVID=022&JSESSIONID=M9mMbYc1xFLPLj4ZJqwnQGnqJ21PX9SWxMmlgjndBJgh729txLtd%211301050939%211279092332078&locale=ja&searchKind=S004
单号日本叫做“お问い合わせ番号“、其他的不一定能懂。
底单日本称“控え(ひかえ)”
邮送したら、控えを保留して トラッキング番号を送ってくれ
底单:控え(ひかえ)
单号:トラッキング番号
邮送伝票。
邮送済だったら、邮送伝票を保存して伝票番号を教えてください。
领収书(りょうしゅうしょ)就可以了。一般日本人就懂··