这段英文翻译里面划线部分怎么翻译出来的?

如图
2025-06-22 14:15:36
推荐回答(2个)
回答1:

经济的整体生产力 这个说法 本身就不太标准

专业汉语描述应该就是:生产力

(包括自然生产力和社会生产力)

即:Productive forces

Productive forces, productive powers, or forces of production is a central idea in Marxism and historical materialism. In Karl Marx and Frederick Engels's own critique of political economy, it refers to the combination of the means of labor with human labour power. )

回答2:

the overall productiy of economy